Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: Google

 

SAÚL IBARGOYEN

(  MÉXICO  )

 

Nasceu no Uruguai. Membro da chamada "Geração Crise", em homenagem ao crítico uruguaio Ángel Rama . Esta geração foi formada por escritores uruguaios que publicaram suas principais obras nas décadas de cinquenta e sessenta do  século xx .

Em 1976 mudou-se para morar no México, onde permaneceu até sua morte. Em setembro de 2001 recebeu a nacionalidade mexicana por naturalização.

Trabalhou como professor na Escola de Escritores da Sociedade Geral de Escritores do México (SOGEM). É membro da Academia de Letras do Uruguai desde 2008.

Foi editor-chefe e vice-diretor da revista Plural e editor da Revista de Literatura Mexicana Contemporánea .

Publicou mais de quarenta e cinco livros, incluindo: Dreaming of Death , The Endless Blood e The Whole Foreign Land .

Sua produção poética (1956-2000) foi publicada pela Universidade Autônoma de Ciudad Juárez e pelo Instituto de Estudos Chicanos com o título O Poeta e Eu. Esta coleção de poemas inclui suas principais coleções de poemas The Bird in the Swamp (1954), Word by Word (1969), Exilios (1978), Trash and More Poems (1991), The Standing Scribe (2002).

As suas obras foram traduzidas para vários idiomas: inglês, francês, português, alemão, russo, sueco, esloveno e árabe.

Prêmios

Prêmio Ibero-Americano de Poesia em Belas Artes Carlos Pellicer, pela coleção de poemas El scribe de pie (2002)

Prêmio da Câmara Municipal de Montevidéu.

Prêmio do Ministério da Instrução Pública, do Uruguai.

Prêmio Nacional XXXIV Jogos das Flores de San Juan del Río, Querétaro, 2004 por ¿Palabras?

 

TEXTO EN ESPAÑOL  -  TEXTO EM PORTUGUÊS

 

DIMENSÃO – REVISTA INTERNACIONAL DE POESIA.         ANO XX – No. 30.  Editor Bilharino.   Capa; Visual de Gabrile -Alfo Bertozzi. Uberaba, Minas Gerais, Brasil: 2000.  200 p.   No. 10 787      Uberaba, MG – Brasil. Capa: Visual de Gabriele-Aldo Bertozzi. Editor: Guido Bilharino 200 p.                   Ex. biblioteca de Antonio Miranda

 

 

“HAIKUS”

 

La servilleta
blanca sobre la mesa.
Tu rostro lejos.


Humo en el cielo.
Gorriones en el viento.
Allá tu sombra.


Montaña sola
bajo la lluvia.
Huyen los pájaros.


La noche se abre
como una inmensa boca.
Y nadie canta.

 

TEXTO EM PORTUGUÊS

Tradução de ANTONIO MIRANDA

 

“HAIKAIS”

 

O guardanapo
branco sobre a mesa.
Teu rosto distante.


Fumaça no céu.
Pardais no vento.
Lá tua sombra.


Montanha sozinha
debaixo da chuva.
Fogem os pássaros.


A noite se abre
como uma imensa boca.
E ninguém canta.

*
VEJA E LEIA outros HAICAIS de outros autores em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/haicai/haicai_index.html

Página publicada em abril de 2024


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar